A mesterséges intelligencia (MI) hatása az irodalomra és a műfordításra egyre növekvő téma. A szakemberek, mint Nádasdy Ádám és Patat Bence, kifejtik, hogy az MI jelenleg nem jelent komoly veszélyt a műfordítói szakmára, de a jövőben a technológia fejlődése aggasztó lehet. A műfordítás célja az értelmezés, nem csupán a szavak pontos fordítása. A szakemberek hangsúlyozzák, hogy az emberi kreativitás és kontextus is elengedhetetlen a műfordítás során. A MI által generált fordítások esztétikai élvezete kérdéses, és a szakemberek szerint a jövő generációi talán nem találkoznak majd elegendő igényes szöveggel. Teljes cikk (Index.hu)